| Conférence de presse du 30 avril 2009 |
| 2009-04-30 |
|
Le 30 avril 2009, la porte-parole du Ministère des Affaires étrangères Jiang Yu a tenu une conférence de presse et répondu aux questions portant sur, entre autres, le dialogue économique et commercial de haut niveau sino-européen, le dialogue économique et financier sino-britannique, la relation sino-japonaise et la situation dans la Péninsule coréenne. Jiang Yu : Bonjour à tous. Je voudrais d’abord vous annoncer une nouvelle. Selon un accord sino-européen, les 7 et 8 mai, le Vice-Premier Ministre du Conseil des Affaires d’Etat Wang Qishan se rendra au siège de l’Union européenne à Bruxelles pour coprésider avec la commissaire européenne au commerce Catherine Ashton, représentante personnelle du Président de la Commission européenne José Manuel Barroso, le deuxième dialogue économique et commercial de haut niveau sino-européen. Sur l’invitation du Chancelier de l’Echiquier du Royaume-Uni Alistair Darling, le Vice-Premier Ministre Wang Qishan effectuera, du 8 au 12 mai, une visite officielle au Royaume-Uni où il coprésidera avec M. Darling le deuxième dialogue économique et financier sino-britannique. Maintenant, je suis prête à répondre à vos questions. Q : Hier, la RPDC a déclaré qu’elle procéderait à de nouveaux essais nucléaires et au lancement de missiles balistiques intercontinentaux si l’ONU ne lui présente pas d’excuses pour avoir adopté une résolution de sanctions contre elle. Quels sont vos commentaires là-dessus ? R : Nous espérons que les différentes parties garderont à l’esprit l’intérêt général et traiteront adéquatement les questions pour préserver ensemble le processus des pourparlers à six. La Chine entend œuvrer de concert avec les autres parties pour continuer à jouer un rôle constructif en faveur de la réalisation de la dénucléarisation de la Péninsule coréenne et de la paix et de la stabilité en Asie du Nord-Est. Q : A propos du deuxième dialogue économique et commercial de haut niveau sino-européen et le dialogue économique et financier sino-britannique que vous venez d’évoquer, pourriez-vous nous en dire plus ? Quels seront les principaux sujets de discussions ? Qu’attend la Chine de ces rencontres ? Quels départements chinois y seront-ils représentés ? R : Concernant le deuxième dialogue économique et commercial de haut niveau sino-européen, les deux parties vont procéder à des échanges de vues sur les grandes questions de la coopération économique et commerciale sino-européenne, autour du thème « Promouvoir les opportunités commerciales en temps de crise, et stimuler la relance économique grâce à l’ouverture du commerce et des investissements ». Les responsables de plusieurs départements du Conseil des Affaires d’Etat de Chine et plusieurs Commissaires européens participeront à la rencontre. Côté chinois, y seront présents le Ministère du Commerce, le Ministère des Affaires étrangères, la Commission nationale du Développement et de la Réforme, le Ministère de la Science et de la Technologie, le Ministère de l’Industrie et de l’Informatisation, le Ministère des Finances, le Ministère de la Protection de l’Environnement, le Ministère de l’Habitat et de la Construction urbaine et rurale, le Ministère des Transports et Communications, le Ministère de l’Agriculture, le Ministère de la Santé, l’Administration générale des Douanes, l’Administration nationale de l’Industrie et du Commerce, l’Administration générale du Contrôle de la Qualité, de l’Inspection et de la Quarantaine, le Bureau national des Droits d’Auteur, le Bureau national de la Propriété intellectuelle, le Bureau national de l’Energie, l’Administration générale de l’Aviation civile, le Bureau national de Contrôle des Produits alimentaires et pharmaceutiques, etc. La Chine espère que ce dialogue pourra envoyer un tel message positif : La Chine et l’Europe travaillent la main dans la main, maintiennent l’ouverture et relancent la confiance pour assurer un développement sain de leurs relations économiques et commerciales bilatérales et approfondir leur partenariat global stratégique. Quant au dialogue économique et financier sino-britannique, les deux parties procéderont à des échanges de vues approfondis sur l’appui apporté à la croissance économique, à la sécurité sociale, à la stabilité financière et au développement des marchés des capitaux, sur l’appui à la croissance verte au moyen d’une coopération énergétique et environnementale bilatérale renforcée, et sur le commerce et l’investissement, autour du thème « Soutien à la croissance durable par une coopération sino-britannique renforcée ». Les responsables de plusieurs départements du Conseil des Affaires d’Etat de Chine et plusieurs membres du gouvernement britannique participeront à cette rencontre. Côté chinois, y seront présents le Ministère des Finances, le Ministère des Affaires étrangères, la Commission nationale du Développement et de la Réforme, le Ministère du Commerce, la Banque populaire de Chine, la Commission de supervision bancaire de Chine, la Commission de contrôle boursier de Chine, la Commission de contrôle des assurances de Chine et le Bureau national de l’Energie. La Chine travaillera avec la partie britannique pour que cette rencontre donne plus de résultats gagnant-gagnant. Q : Selon des médias étrangers, à la veille du 60e anniversaire de la fondation de la Chine nouvelle, la Chine a imposé des restrictions sur les visas délivrés aux étrangers. Veuillez le confirmer. R : Ces reportages sont dénués de tout fondement et irresponsables. Q : Une question sur l’interdiction par la Chine de l’importation de porcs vivants, de viande de porc et de produits à base de viande en provenance des Etats-Unis et du Mexique. Selon la partie américaine, aucune preuve scientifique ne permet d’affirmer une propagation éventuelle de la grippe porcine par la consommation de la viande de porc. Veuillez nous expliquer pourquoi la Chine applique une telle interdiction. Actuellement, l’Espagne et la France sont également touchées par l’épidémie. Est-ce que la Chine appliquera des interdictions similaires envers ces deux pays ? R : S’agissant de cette question, cet après-midi à 15 heures, le Bureau de l’Information du Conseil des Affaires d’Etat donnera, en invitant le Ministère de l’Agriculture, le Ministère de la Santé, l’Administration générale du Contrôle de la Qualité, de l’Inspection et de la Quarantaine, une conférence de presse sur le dossier de la grippe porcine, je vous conseille donc de poser cette question aux départements compétents. Q : Le Premier Ministre Taro Aso est en visite en Chine alors que la semaine dernière, il a déposé des offrandes au sanctuaire Yasukuni. Comment appréciez-vous les relations sino-japonaises actuelles ? Q : Le Premier Ministre Taro Aso est en visite en Chine. Hier, nous avous déjà publié les informations sur son entretien avec le Premier Ministre Wen Jiabao. Aujourd’hui, le Premier Ministre Taro Aso a visité le Shougang Group et a eu des contacts avec des jeunes entrepreneurs chinois et japonais. Tout à l’heure, le Président Hu Jintao le rencontrera. La question de l’histoire étant très sensible, nous espérons que la partie japonaise honorera ses engagements et traitera cette question de manière appropriée. La Chine entend, ensemble avec le Japon, dans l’esprit des quatre documents politiques sino-japonais, tirer les leçons de l’histoire, se tourner vers l’avenir et intensifier la connaissance mutuelle entre les deux peuples afin de promouvoir l’amélioration et le développement continus des relations sino-japonaises. Q : Est-ce que la partie continentale et Taiwan signeront prochainement un accord sur les échanges militaires ? R : Quant aux questions concernant les relations et les échanges inter-détroit, vous devez les poser aux départements compétents. Votre question a dépassé les champs de compétences du MAE. Q : Lors de leur entretien de cet après-midi, est-ce que le Président Hu Jintao et le Premier Ministre Taro Aso aborderont la question de l’essai nucléaire que la RPDC entend mener ? Ma deuxième question, si la RPDC mène un nouvel essais nucléaire, est-ce que cela affectera les relations entre la Chine et la RPDC ? R : Je ne suis pas capable de prévoir les questions qui seront abordées par le Président Hu Jintao et le Premier Minsitre Taro Aso lors de leur entretien de cet après-midi. Hier, lors de l’entretien entre le Premier Ministre Wen Jiabao et le Premier Ministre Taro Aso, la partie chinoise a déclaré qu’elle est prête à multiplier le dialogue et la coordination avec la partie japonaise sur les questions internationales et régionales afin de promouvoir ensemble la paix, l’harmonie et la prospérité en Asie et dans le monde. Votre deuxième question est une question hypothétique, je ne peux pas vous donner une réponse pour le moment. Si vous n’avez plus de question, cette séance est levée. Merci de votre présence et à la prochaine ! |
